Jafnréttishús

Jafnréttishús   kt. 580408-1170 

Strandgötu 25
220 Hafnarfjörður

Sími: 534 0107 

 

Netfang: Þetta netfang er varið fyrir ruslrafpósti, þú þarft að hafa Javascript virkt til að skoða það

 

Heimasíða: www.jafn.is

 

Skrifstofan er opin frá kl. 8:30-15:00

 

Kynningarbæklingur

Information brochure

Broszura informacyjna

Viðburðadagatal
September 2010
M Þ M F F L S
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3
 
Forsíða
Próf um íslenskan ríkisborgararétt
þriðjudagur, 14 júlí 2009
Alls tóku 206 umsækjendur um íslenskan ríkisborgararétt próf í íslensku í júní síðastliðnum og eru flestir þeirra búsettir á höfuðborgarsvæðinu. Prófið var nú haldið í fyrsta sinn en 1. janúar síðastliðinn tók gildi það ákvæði í lögum um íslenskan ríkisborgararétt að umsækjandi skuli hafa staðist próf í íslensku. Prófað var bæði á höfuðborgarsvæðinu og á Akureyri. Fyrirhugað er að halda próf næst í lok þessa árs.

Dóms- og kirkjumálaráðuneytið samdi við Námsmatsstofnun um að sjá um framkvæmd prófanna, sem halda skal að jafnaði eigi sjaldnar en tvisvar á ári. Í reglugerð um próf í íslensku nr. 1129/2008 er kveðið á um framkvæmd og efni íslenskuprófsins. Efnisþættir og þyngd íslenskuprófa miðast við lokamarkmið í námskrá menntamálaráðuneytis 2008 um grunnnám í íslensku fyrir útlendinga (240 stundir) að undanskildu markmiði um undirstöðuþekkingu á helstu siðum og venjum í íslensku samfélagi. Ákveðið var að prófa fjóra þætti íslenskunnar, lesskilning, hlustun, ritun og tal og að allir þættir hefðu sama vægi. Próf voru bæði skrifleg og munnleg. Af þeim 206 sem tóku prófið voru 12 einstaklingar sem ekki stóðust það og þau lágmarksskilyrði sem reglugerðin setur.

Í skýrslu sem Námsmatsstofnun gerði að loknum prófunum kemur fram að framkvæmdin hafi að flestu leyti tekist vel. Samning verkefna hafi gengið vel og virðist þyngd þeirra og innihald hafa verið við hæfi fyrir skimunarpróf, en prófinu sé fyrst og fremst ætlað að vera hjálpartæki fyrir umsækjendur en ekki erfitt síupróf eins og tíðkast í sumum löndum. Fram kemur að huga þurfi frekar að prófunum utan höfuðborgarsvæðisins þegar fyrir liggi hversu margir próftakar verði á hverjum stað.

Heimilt er að leggja inn umsókn um íslenskan ríkisborgararétt áður en gengist er undir íslenskupróf, en hún verður ekki tekin til endanlegrar afgreiðslu fyrr en niðurstöður úr prófum hafa borist ráðuneytinu. Ítarlegar upplýsingar um prófin í júní er að finna á vef Námsmatsstofnunar, www.namsmat.is.
 
Reykjavík Safarí!
þriðjudagur, 14 júlí 2009

Reykjavík Safarí!  
 
(Enska, spænska, pólska fyrir neðan)  

Fimmtudagskvöldið 16. júlí kl. 20 bjóða menningarstofnanir Reykjavíkurborgar til kvöldgöngu úr Kvosinni þar sem menningarlífið í miðborginni verður kynnt á fjórum tungumálum. Hvar eru bókasöfnin og söfnin, leikhúsin, frægar styttur og skemmtilegir staðir? Hvar kostar inn? Hvað er ókeypis? Hvað gerist um helgar? Hvað er fyrir börn, fjölskyldur og fullorðna? Þátttakendur geta valið um leiðsögn á spænsku, pólsku, tælensku eða ensku en hóparnir fjórir munu svo hittast í lok göngu í Hafnarhúsinu þar sem boðið verður upp á hressingu og stutt skemmtiatriði þar sem Sigríður Thorlacius, söngkona Hjaltalíns, syngur fyrir gestina við undirleik Daníels Friðriks Böðvarssonar. 

Gangan er sameiginlegt verkefni Borgarbókasafns, Ljósmyndasafns, Listasafns og Minjasafns Reykjavíkur. Lagt verður af stað frá Grófarhúsi kl. 20 og tekur gangan um klukkustund en dagskránni í Hafnarhúsinu lýkur um kl. 22. Þátttaka er ókeypis.

Allir eru velkomnir!

Nánari upplýsingar á Borgarbókasafninu í síma 411-6117 eða í tölvupósti: Þetta netfang er varið fyrir ruslrafpósti, þú þarft að hafa Javascript virkt til að skoða það  

Reykjavik Safari!
Where are the museums and libraries? The theatres? Any interesting exhibitions?
On Thursday, July 16th at 8 p.m. you can take a guided walking tour of downtown Reykjavík where the cultural life in the city centre will be introduced with a bit of history mixed in. You can choose if you want to join an English speaking guide, a Spanish one, a Polish one or a Thai speaking one. The walks take about an hour, after which all four groups meet at the Reykjavík Art Museum in Tryggvagata for an intercultural get-together with a cup of coffee, a light snack and some Icelandic music. Sigríður Thorlacius, singer of the band Hjaltalín, and Daníel Friðrik Böðvarsson will sing and play for the guests.

The walks take off from Reykjavík City Library in Tryggvagata 15 at 8 p.m. They are free of charge and no booking is needed. The program is hosted by Reykjavik City Library, The Reykjavik Art Museum, City Museum and the Reykjavik Museum of Photography. 
Everybody is welcome!

Further information at Reykjavik City Library, tel: 411-6117 or by email to Þetta netfang er varið fyrir ruslrafpósti, þú þarft að hafa Javascript virkt til að skoða það




Safari en Reykiavík 
¿Dónde están los diferentes teatros? ¿Hay exhibiciones interesantes en algún lado? ¿Que museos y librerías existen a disposición? 
El día jueves 16 de julio a las 8 p.m. se va a hacer un recorrido guiado por todo el centro de Reykiavik, para presentar la vida cultural en el centro de la ciudad con un puñado de anécdotas históricas aquí y allá. 
Tú puedes escoger meterte al grupo de los que hablan español, aunque también habrá guías en polaco, tailandes y en inglés con sus propios grupos. 
El recorrido toma alrededor de una hora, y después de finalizarlo los cuatro grupos se juntan en el Museo de Arte de Reykiavik, para tener una noche cultural todos juntos, con baile, algún bocadillo ligero y una buena taza de café. 
Sigríður Thorlacíus la cantante de Hjaltalín, va a cantar. Este recorrido es auspiciado por la Biblioteca de Reykjavík, el Museo de Arte de Reykiavik, el Museo de la Ciudad y el Museo de Fotografía de Reykiavik. 
El recorrido inicia en la Biblioteca de la Ciudad de Reykjavík en Tryggvagata 15. Va a ser completamente gratuito y no se necesita reservar lugar. Todos son bienvenidos.  

Más informaciones: 411-6117, Þetta netfang er varið fyrir ruslrafpósti, þú þarft að hafa Javascript virkt til að skoða það  

Reykjavík Safarí! 
Gdzie znajduja sie muzea i blliblioteki? Gdzie teatry? Gdzie mozna obejrzec interesujace wystawy? W Czwartek, 16 lipca o godzinie 20.00 zapraszamy na godzinny spacer z przewodnikiem polskim po centrum Reykjaviku. Przewonik wprowadzi panstwa w Islandzkie zycie kuturalne z odrobina historii. Istnieje mozliwosc wyboru przewodnika w jezykach; angielskim, polskim, hiszpanskim i tajskim.Spacer zajmie okolo godziny. Po spacerze wszystkie grupy jezykowe spotkaja sie w Muzeum Sztuki Miasta Reykjavik przy ulicy Tryggvagata przy poczestunku i muzyce. Zaspiewa dla panstwa Sigríður Thorlacius, wokalistka zespolu Hjaltalín oraz Ingvi Þór Kormáksson. Wycieczka rozpocznie sie w Bibliotece Miejskiej przy ulicy Tryggvagata 15 o godzinie 20.00. Wstep wolny. Program jest organizowany przez Biblioteke Miejska, Muzeum Sztuki w Reykjaviku, Muzeum Miasta Reykjavik, Miejskie Muzeum Fotografii. 

Wiecej informacji mozna znalezc pod telefonem: 4116117 lub adresem mailowym: Þetta netfang er varið fyrir ruslrafpósti, þú þarft að hafa Javascript virkt til að skoða það  

Serdecznie Zapraszamy 

 
Fordómafræðsla fyrir grunnskólanemendur
fimmtudagur, 02 júlí 2009

Verkefni / rannsókn: Fordómafræðsla fyrir grunnskólanemendur


Samantekt


Á vormánuðum 2009 fór Jafnréttishús í Hafnarfirði með fræðslu um fjölmenningu og fordóma í sex grunnskóla í Hafnarfirði og Garðabæ þar sem nemendur úr 9. og 10. bekkjum skólanna fengu fræðslu. Þegar rætt var við unglingana kom í ljós að veruleg þörf er á fræðslu um fjölmenningu og þeim samfélagslegu breytingum sem orðið hafa á íslensku samfélagi síðast liðin tíu ár. Almennt virtust nemendur ekki gera sér grein fyrir ástæðum þess að Ísland eins og önnur Evrópulönd er orðið fjölmenningarsamfélag, né að sú breyting sé komin til að vera. Allt of mikið bar á fordómum í garð útlendinga sem stafa eingöngu af vanþekkingu og brá sumum kennurum við að heyra hugmyndir nemenda sinna. Útskýrt var fyrir nemendum að vegna aðildar Íslands að EES og Schengen sé Ísland nú hluti af einum evrópskum atvinnumarkaði sem geri það að verkum að til verður fjölmenningarlegt samfélag. Hugtök eins og fjölmenning, staðalímyndir og rasismi voru útskýrð og nemendur unnu síðan saman í litlum hópum þar sem þau veltu því fyrir sér hverjir séu Íslendingar í dag. Í lokin kynntu hóparnir niðurstöður sínar fyrir hverjum öðrum og ræddu niðurstöður þeirra frekar. Sérstaklega urðu miklar umræður um ríkisfang, tungumál og blóðtengsl. Eftir að hafa útskýrt ástæður og ýmsa þætti sem fylgja fjölmenningarsamfélagi fengu unglingarnir almennt aukin skilning og voru yfirleitt mun jákvæðari í lok fræðslunnar. Miklar umræður sköpuðust í kringum hópvinnuverkefnið sem þau unnu. Þannig voru þau vakin til umhugsunar um þessi mál sem skilar væntanlega umburðarlyndari einstaklingum út í samfélagið.

Project: Education for young teenagers about prejudices in multicultural societies.


Grantee: Jafnréttishús ehf

Abstract
Late winter 2009 Jafnréttishús in Hafnarfjörður visited 9th and 10th graders at six schools in Hafnarfjörður and Garðabær. The purpose was to educate the teenagers about multiculturalism and concomitant negative factors that often appear in a multicultural society especially when a homogenic society, like Iceland used to be until mid 90’s, undergoes a rapid change towards multicultural society. While discussing these changes with the teenagers it soon became clear that this kind of education is badly needed. At large they didn´t seem to realize why Iceland has become a multicultural society or that it will continue to be and many of the teachers were deeply concerned about the xenophobic views some of their students expressed. It was explained to them that due to Iceland’s membership of EEU and Schengen, it’s now a part of one Europian labourmarket which actuates multiculturalism in countries where there are many available jobs as was the case in Iceland until October 2008. After explaining and clarifying concepts like multiculturalism, stereotypes and racism to the students they reflected on the question “who are today’s Icelanders”? in small workgroups. The groups then presented the outcome of their discussion which led to further discussions especially concerning citizenship, the Icelandic language and blood relations. In the end most of the teenagers were more positive towards multiculturalism and the active discussions raised new thoughts and questions for them to ponder which presumably generates for the Icelandic society more tolerant and broadminded persons.

 

Meira inná vef þróunarsjóðs innflytjendamála: 

 

http://www.hsvest.is/throunarsjodur_innflytjendamala/samantektir_eldri_verkefna/

 

 
Útskrift í Reykjanesbæ
föstudagur, 26 júní 2009

 

Útskrift fór fram í Reykjanesbæ, þann 23.  júní það voru samtals 13 innflytjendur sem fengur skírteini um íslenskukennslu, nemendur slógu upp veislu og mættu með rétti frá sínum þjóðlöndum. Kennarinn Guðlaug Björnsdóttir afhenti þeim útskriftarskírteini.

 

Í útskriftarveislunni
Í útskriftarveislunni
 
Í Stekkjarkoti
Í Stekkjarkoti

 

 

 

 

 

 
Próf í íslensku fyrir umsækjendur um íslenskan ríkisborgararétt.
þriðjudagur, 02 júní 2009


Próf í íslensku fyrir umsækjendur um íslenskan ríkisborgararétt verður haldið tvisvar á ári, að vori og hausti. Prófið miðast við lokamarkmið í grunnnámi í íslensku fyrir útlendinga (240 stundir), samkvæmt námskrá menntamálaráðuneytisins.

 

Markmiðin eru eftirfarandi:

 

Umsækjandi þarf því: 

að geta bjargað sér við daglegar aðstæður í skóla, vinnu og einkalífi;
að geta bjargað sér við óvæntar aðstæður
að hafa öðlast nægilegt vald á orðaforða til að geta tekið þátt í umræðum um kunnugleg málefni
að geta skilið einfaldar samræður milli manna;
að geta lesið stutta texta á einföldu máli um kunnugleg efni
að geta skrifað stuttan texta á einföldu máli um kunnugleg efni
að geta greint aðalatriði í ljósvakamiðlum, sjónvarpi og útvarpi, þegar um kunnugleg efni er að ræða.

Í prófunum skal reynt á tal, hlustunarskilning, ritun og lesskilning.
Ekki verður gefin einkunn, heldur aðeins tilkynnt hvort próftaki hafi staðist lágmarkskröfur.

Fyrirkomulag prófa:
Fyrstu prófin verða 8. júní klukkan 8:00 og 13:00 og verður prófað í 1-2 vikur.
Próftaki getur valið prófdag og tíma.
Prófið er skriflegt og munnlegt.
Skriflega prófið tekur um eina klukkustund. Munnlega prófið tekur um 15 mínútur.
Eftir skriflega prófið fá próftakar tíma í munnlega prófið sama dag.
Sýnishorn af prófverkefnum eru hér
Prófað verður í Menntaskólanum í Kópavogi

Próftakar þurfa að skrá sig í síðasta lagi 15. maí og greiða próftökugjaldið inn á reikning Námsmatsstofnunar tveimur vikum fyrir prófdag.
Próftökugjald er kr. 7000

Kennitala Námsmatsstofnunar er 550584-0429 
og bankareikningsnúmerið er 326-13-5505 

Þegar greitt er þarf að koma fram nafn og kennitala próftaka.
Ef greiðandi er annar en próftaki þurfa þessar upplýsingar að koma fram í skýringu með greiðslunni.

 

Icelandic language tests for applicants for Icelandic citizenship

Icelandic language tests, a requirement for applicants for Icelandic citizenship, will be held two times a year, in spring and autumn. Exams are based on the overall objectives of the Icelandic as a foreign language basic study programme (240 hours), in accordance with curricula issued by the Ministry of Education, Science and Culture (available in icelandic) . The objectives are as follows.


An applicant must:

be able to get by in daily life, such as at school, in the workplace and conduct private affairs
be able to get by in unexpected circumstances
possess a sufficient vocabulary to be able to participate in conversations on familiar subjects
be able to read short, simple texts on familiar subjects
be able to write short, simple texts on familiar subjects; and
be able to identify the main points of media coverage, television and radio broadcasts, on familiar subjects.

No grade will be rewarded, other than a pass or fail.
Arrangements for examinations

The first tests will be held on 8 June at 8:00 and 13:00 and continue daily for 1-2 weeks.
An examinee may choose an examination date and time.
The test has oral and written components.
The written component takes about one hour.
The oral component takes about 15 minutes.
Following the written part of the test, examinees will be assigned a time slot for the oral test later the same day.
Example exams are available here.
Examination will take place in Kópavogur at Kópavogur Institute of Education (Menntaskólinn í Kópavogi).

Participants must register for before May 15th and pay the registration fee 15 days before the examination day into Educational Testing Institute bank account. Registration fee is IsKr. 7000. The Educational Testing Institute registration number is 550584-0429 and the bank account number is 326-13-5505

When paid, participants name and ID number must be noticed.
 

 
<< Byrja < Fyrri 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Næsta > Endir >>

Niðurstöður 41 - 45 af 95

Hello, you either have JavaScript turned off or an old version of Macromedia's Flash Player. Get the latest flash player.

Túlkaþjónusta

Sími 534 0107

 

Meira um túlkaþjónustu 

Tenglar á aðra vefi

Innflytjandi stýrir innflytjendaráði 

 

Your First Steps in Iceland

 

RUV teletext in polish 138 etc.

 

Handbók fyrir innflytjendur 

-Fyrstu skrefin í skólanum 

 

Hafnarfjarðarbær

 

Útvarp innflytjenda 

 

Atvinnu-og þróunarsetur Deiglan

Breiðholt

Grindavíkurbær

Akranesbær

Fjölmenningarsetur

Mannréttindaskrifstofa

Alþjóðahús

Jafnréttisstofa 

Námsflokkar Hafnarfjarðar

Menntaskólinn á Ísafirði

Menntamálaráðuneyti

Félagsmálaráðuneyti

Dómsmálaráðuneyti

Útlendingastofnun

Vinnumálastofnun

Ísland.is

womeniniceland.is

Rauði krossinn

Krakkasíður 

Hvað er í boði fyrir atvinnulausa?

http://www.eures.is  

http://virkjun.net

http://mirra.is